Hupa Online Dictionary and Texts



Origin of the Jumping Dance*
*Told at Hupa, November 1901, by McCann. This is apparently another form of the formula told by Senaxon which is given above. The narrator called it one of his choicest stories, but said nothing of its ceremonial use.

ta'k'imiłding
At TakimiLding
'e:na:ng
it was,
k'iwinya'n-ya:n-ne'in
an Indian used to be,
k'ixinay
Kixunai
ts'isle'n-e:
became.

It was at TakimiLdin the Indian who became Kixunai used to live.

ch'idilye:
Dances
ch'iwehsyo'
he liked.

He liked dances.

hay-'ung'
And
nikyah-xw
much
na:'e'iya'
it used to rain,
mił
then
'a'de:ne'
he said,
xa'
"Come,
dohłye'
dance.
jahda:
Too
nikyah-xw
much
na:ngya:
it rains."

When it rained much he used to say, "Come, let's dance, I don't like heavy rains."

hay-'ung'
And
ninis'a:n
world
me:q'
over
ch'itehsyay
he went.
ch'idilye:
Dance
'e:ng'
it was
xa'te:ng'e'n
he looked for.

He went over the world looking at dances.

hay-'ung'
And
yiwiding-hit
finally
ninis'a:n
world
me:q'
around
łe:na:'indiyay
he encircled.

Finally he went around the world.

hay-'ung'
And
ch'ilts:an
he saw
ch'idilye:
dance
digyung
here
nohoł
from us
yide'-yiduq
northeast.

Over here northeast from us he saw a dance.

minłung-xoh
Ten places
niłne:ji-xw
near together
ch'idilye:
they danced.

They danced ten places near together.

hay
"That
we:syo'
I like,"
ch'ide:ne'
he said.

"I like that," he said.

na:'ndiya:-hit
When he got back
'a'de:ne'
he said,
xa'
"Come,
dohłye'
dance.

When he got back he said, "Come, let's dance.

xa'a[']t'in-te:
That way will do it
digyung
here
k'iwinya'n-ya:n
Indians,
whe:-'e:ng'
I
q'ut
te:se:ya:-te:
am going away.

This is the way Indians will do here. I am going away.

k'iwinya'n-ya:n
Indians
digyung
here
me:na:wh-ił-de'
if their time comes
xa'a:wine:lił-te:
that will be done."

If Indians want to dance they will do it this way."

ła'
Only one
tsumehstł'o:n
woman
no:na'niłte:n
he left
hayi
who
xowiłchwehł-te
is to fix the place;
ła'
one
xo'osday
man.

He left directions that one woman and one man should fix the place.

hay
"That
xo'osday
man
yide'-e:
north
ch'itiwina:whił-te:
will go,"
ch'ide:ne'
he said.
hay
"That
tsumehstł'o:n
woman
yinuqa
south
tiwina:whił-te:
will go.

"The man will go north," he said, "the woman will go south."

hayi
He who
xowiłchwehł-te
fixes the place
digyung
here
'ułtsah
this far
no:wina:whił-te
will go,"
ch'ide:ne'
he said.

"The one who fixes the place will go this far," he said.

digyung
Here
nohoł
from us
yide'-yiduq
northeast
ye:
instead
na[']way-e:
he went.
hay
That
ch'idilye:
dance
wint'e:
all the time
ch'iwehsyo'
he likes.

Here toward the northeast from us, he went to live where they always have the dance which he likes.

hay-'ung'
And
mine:jixomił
after a time
na:xowehstsa:n
he was found
qawh-kyowi-me'*
among the redwoods
xona:'
his eyes
kin'-tah
below
łiwhin
black,
hay-'ung'
because
hay
xong
he
xo'widilaw-mił 'unt'e:
dressed up often.

After a time they found him among the redwoods. So often he had dressed for the dance his face had become black below the eyes.

haya:ł-'ung'
And
'a'de:ne'
he said,
de:di-xw
"This time
wha:ne:
only
na:whohłtsa:n
you see me.

"This time only you will see me," he said.

ch'idiwilye:l-ił-te
There will be dance
ta'k'imiłding
at TakimiLding.
mikin'
Base of the mountain
yinuq
south
noywiłkilił-te
it will be foggy.

"When there is a dance at TakimiLdin it will be foggy along the base of the mountain toward the south.

hay
That
'e:ng'
is
hay
the place
na:te:wh'ing-ił-te
I will look back from.

That is the place I will look from.

hayi-q'
That way
'a:wine:lił-te:
it will be.
me:nahwh-il
The time comes
mił
then
hayi-q'
that way
'a:k'iwile:lił-te:
they will do.

This way it will be when the time comes. This way they will do.

łah-xw
Always
xa'a[']t'in-te:
he will do that
hay
the one
whe: whinist'e'
my body
xokyung
his mind
mingya:-te:
will come to."

Whoever will do that will always think of me."

hay-'ung'
Then
'unłung-xwe:-ding-mił
from everywhere
me:w-na:sita:n
woodpecker head-dress
xowung
to him
ch'ine'liwh
they always brought.
haya:ł-'ung'
And
hay
xong
his
xome:w-na:sita:n'
own woodpecker head-dress
ye:
instead
ch'e'iliwh
he always took out.

At every place woodpecker head-dresses they used to bring him, but he always took out his own.

hayahujit-'ung'
And
hay
k'ise:qot
then the kiseaqoot
q'ing'
too,
ła'
one
je:lo'
djeloo
xowung
to him
ch'ine'iwiwh
they always brought.

They always brought him the kiseaqot in a storage basket.

hay-'ung'
And
do: ch'e:'awh
he never took out,
hay
that
xong xwe:y
his own
wha:ne:
only
ch'e'iliwh
he used to take out.

He never took that, he always took out his own.

hay-'ung'
And
mine:jixomił
after a time
'a'dene'
he said,
do: whiwung niwidlay-heh
"Don't to me bring them.

After a while he said to them, "Don't bring them to me.

q'ina'
Too
łung
plenty
whe: whe:y
I have.

I have plenty of my own."

mine:jixomił
After a time
dilxich
deer-skin
xowung
to him
ch'inte:lay
they brought.

After a while they brought mounted deer-skins to him.

hay
"That
'e:ng'
it is
do:-xa'awhneh-xo-xoling
I won't do that.

"I won't do that way," he said.

hay
This
wha:ne:
only
do:ng'
hay-de:t
this
whe:
mine
'a:k'iwh'e:n
I will do.

"This only will be mine.

hay
This
wha:ne:
only
do:ng'
'iwhyo'
I like.

Only this one I like.

do: yo:lun'-te
They will quit
hay-de:t
this
k'iłixun
deer
mich'idilye'
its dance.
k'iwinya'n-ya:n
Indians
wha:ne:
only
a:k'ił'in-te
this will do.

The Indians will quit this deer dance, only this one they will practise.

hay-de:t
This
wha:ne:
only
do:ng'
we:syo'
I like."

Only this one I like."

haya:ł-'ung'
And
digyung
here
yide'-yima:n-ch'ing'
north across
ch'itehsyay
he went.

Here across the ocean to the north he went.

sa:k'iding 'ungya'
He was surprised to see
łah
once
wha:ne:
only
yehch'iwingya:
they came in.

He was surprised to see they danced only once.

do: wehsyo'
"I don't like it,"
ch'ide:ne'
he said,
łah
"once
wha:ne:
only
yehch'iwinyay*
they come in."

"I don't like it," he said, "when they dance but once.

hay
The
whe:
I
na:yya'-ding
live place
'a:t'e:n-q'i
the way they do
ye:
instead
'a:t'in-te
they will do.
hay
minłun-ding
Ten times
yehch'ina:wh
they will come in.

Where I live it will be ten times that they will dance."

haya:ł-'ung'
And
digyung
here
nohoł
from us
yinuqi-yiduq
southeast
k'iye:
again
ch'iningya:-hit
when he had gone
'ungya'
he saw
k'iye:
again
nahding
twice
wha:ne:
only
yehch'iwinya:
they came in.

When he had gone from us southeast he saw only twice they danced.

do: wehsyo'
"I don't like it,"
ch'ide:ne'
he said.

"I don't like it," he said.

do:-ch'iwehsyo'
He did not like it
'unłung-xwe:-ding
everywhere
xoh
in vain
ch'iningya:-wint'e:
he always came.

He did not like it wherever he went.

hayah
There
na[']way-e:
he goes around
hay
that
ta'k'imiłding
TakimiLding
ch'idilye:
dance
wint'e:
always.

He always comes to the TakimiLding dance.

ch'iwehsyo'
He likes it.

He likes that.