Hupa Online Dictionary and Texts



A Hunting Story (Hupa Stories, Anecdotes, and Conversations, text #4)

Łah
Once
'aywe:
it happened
nista:n
logs
na:ya:dilxe:-ding,
we were hauling - at,
yo:t
way off
yinuq-ch'ing'
upstream - towards
ya:dehsdilts'e:-ding,
we were living - at,
ya:dehsdilts'e:-ne'en
we were living - (past)
hayde:
this
hospital-ding,
hospital - place
nohxontaw'
our house
sa'a:n-ne'en
lies (past)
hayah.
there.

It happened once where we hauled logs, off there where we used to live upstream, at the (old) hospital -- our house used to be there.

Haya:ł
Then
'a:ya:whiłch'ide:ne',
they told me,
"Meat
"Meat
do:-xohsle'!
not - there is enough!
Xwe:di-ma:n
What - for
do:
not
k'iwunay'inday?"
you go hunting?"

They told me, "There's no more meat! Why don't you go hunting?"

Haya:ł
Then
xutł'e'-dung'-ding
morning - time
'ina:sdiqe'.
I got up.

So I got up in the morning.

Te:se:yay,
I went off,
hayah
there
nilin-q'eh
creek - along
yima:n
across
na:ne:yay,
I went over,
ta:yyay,
I waded,
hay-de:di
here
Minnie Reeves
Minnie Reeves
ts'isda:-ding
she lives - where
yiduq
uphill
miwina:
around (the point)
xe'e:yay.
I went on by.

I went off, crossed over the creek there -- waded across -- and went up around the point here where Minnie Reeves lives.

Xa:t
Still
chwa:xołwil.
it was dark.

It was still dark.

Haya:ł
Then
'ungya'
I heard
k'iqots'
something making a cracking noise
na:wa:-ts'eh,
going - I heard,
k'itah-xw
in the midst (of the brush)
yiduq.
uphill

I heard something make a cracking noise as it moved in the brush uphill.

Haya:ł
Then
'aywe:
it happened
na:se:qo',
I crouched down,
diq'a:n-q'it-ch'ing'
ridge - on - to
'ungya'
I saw
xahsya:,
it (deer) went up,
hay
the
sky
sky
mich'ing' ...
toward it, against it
['iwhtsa:n]*
I saw
...
k'iłuxun.
deer.

I crouched down and saw something going up the ridge; I saw a deer (silhouetted) against the sky.


Haya:ł
Then
wun-no:nehłqe:t,
I aimed (my gun),
k'iwimut',
(the shot) went off,
do:
not
nawhtsa:n-e:y.
I saw it again there.

I aimed my gun, the shot went off, and then I didn't see it any more.

Haya:ł
Then
'ayne:se'n,
I thought,
"Keh
"Let me
łah-xwi-hayah
anyway, just for the heck of it
xa:siwhwha'!"
(let me) go up!"

I thought I'd go up and take a look, just for the heck of it.

Xa:se:yay
I went up
hay
the
diq'a:n-q'it-ch'ing'.
ridge - on - to.

I went up the ridge.

Chwa:xołwil
It was dark
xa:t.
still.

It was still dark.

Haya:ł
Then
'ungya'
I saw
tin-ji
a little trail
yehwing'a'
leading in
nilin-q'eh-ch'ing'.
creek - along - to.

Then I saw a little trail leading off into the creek.

Hay-q'eh
This - along
te:se:yay.
I went off.

I went along it.

De:
Lo and behold
'ungya'
I saw
hay
the
yiduq-dimit
up-ended, on its back
k'iłuxun
deer
siłting.
lying dead.

And -- lo and behold! -- there was the deer, lying on its back dead.

Se:sehłwing
I had killed it
xola:n!
it seemed!

It seemed I'd killed it!

Haya:ł
Then
mits'ing'
its legs
yitse'n*
down
no:te:sehłt'ow,
I skinned them along to there,
na:whdiwe:n.
I packed it home.

I skinned down its legs and packed it home.


Xa:t
Still
ya:xokiwun.
they were asleep.

They were still sleeping.

Haya:ł
Then
me'-ch'e:nehłt'ow,
I skinned it (all),
k'iq'ay'
the ham
yehwa:'a:n.
I took it in,

I finished skinning it and brought the ham inside.

Haya:ł
then
Louise
Louise
'ina:'usdiqe',
got up,
[k'e:'iłna:].*
she cooked it.

Then Louise got up and cooked it.


Haya:ł
Then
na:ne:se:te:n
I went back to bed
tse'ehdzi-ding.
for a little while.

I went back to bed for a little while.

Hay whikil
My younger brother
ts'isday,
was staying there,
Pliny,
Pliny,
Amos,
Amos,
'ina:ya:'usde:tł'-e:-ts'iw.
they got up - there - I heard.

My younger brother, Pliny, was staying with us, and Amos (my brother-in-law), and I heard them get up.

Haya:ł
Then
de:-q'ung-hit
shortly afterwards
'a:ya'de:ne',
they said (to me),
"K'inyung!",
"(Come and) eat!",
'ina:sdiqe'.
I got up.

After a little while they said, "come and eat!", and I got up.

'a:ya'de:ne',
They said,
"Dundi
"Who
nuxa'k'iłkit
gave you
hay
the
k'iłuxun?"
deer?"

They said, "Who gave you the deer?"

Haya:ł
Then
Louise
Louise
'a'de:ne',
said,
"Ts'isehłwe:n
He killed it
do:ng'!
it is true!
Da'n
A short while ago
ts'isehłwe:n,
he killed it,
xa:t
still
chwa:xołwil."
it was dark."

Louise said, "He killed it himself! He killed it just a little while ago, while it was still dark."

Do:
Not
ya'no:nt'aw.
they believed it.

They didn't believe it.

Haya:ł
Then
'a:ya:xołch'ide:ne',
she said to them,
"Woodshed-me'-ch'ing'
"Woodshed - inside
noh'ing!
you all look!
Hayah
There
nahłtsis."
it hangs."

Then she said to them, "Go look in the woodshed! It's hanging there."

Haya:ł
Then
haya:-ch'ing'
to there
yehya'winde:tł',
they went in
ya'ne:ł'e'n.
they looked.

So they went in and looked.

Hayahujit
After that
ya'no:nt'aw.
they believed it.

Then they believed it.

Haya:ł
then
k'iłuxun
deer
se:sehłwe:n
I had killed
xutł'e'-dung'
in the morning
for breakfast!
for breakfast!

I had killed a deer in the morning for breakfast!

Q'ude'!
So it was!

That's what happened!